Se voglio venire a capo di questa storia, devo prendere in mano la situazione!
If I want to resolve this situation, then I need to take action.
Quindi ho preso in mano la situazione.
So I took matters into my own hands.
Devi prendere in mano la situazione.
You gotta take your power back!
Così sembra che voi pensiate di avere in mano la situazione.
So it seems you think you have the upper hand.
Mi è stato chiesto di prendere in mano la situazione, e io ho risposto immediatamente che sarò felice di farlo.
These gentlemen here have asked me to take charge of this situation so I immediately said that I'd be glad to take charge of it.
Come ha fatto a sfuggirci di mano la situazione?
How did things ever get so far?
prendi sempre in mano la situazione... o la gente, morta o viva che sia, si approfitterà di te.
Take the upper hand in all situations or people, dead or alive, will walk all over you.
Scusami se ho preso in mano la situazione ma l'ho fatto per il tuo bene.
I'm sorry if I tried to run things, but I was just trying to protect you.
Adesso il generale Bulgakov ha in mano la situazione.
General Bulgakov is calling the shots now.
Non c'e' niente come quella sensazione di aver preso in mano la situazione.
There's nothing like that feeling of taking charge of a situation.
Fortunatamente, qualcuno aveva il coraggio di prendere in mano la situazione.
Luckily, someone had the guts to take charge.
O perderai finalmente il controllo e prenderai in mano la situazione?
Or are you finally gonna get mad and do something about it?
Ragazze, mammina ora va a prendere in mano la situazione.
Girls, Mama's gonna take matters into her own hands.
Avevo deciso di prendere in mano la situazione.
I decided to take matters into my own hands.
No, deve continuare a credere di avere in mano la situazione.
No, he must continue to believe he's in control.
E' ora che prendiamo in mano la situazione.
I think it's time we took matters into our own hands.
Sammy, mi eccito tutto quando prendi in mano la situazione.
Sammy, I get all tingly when you take control like that.
A quanto pare Rasputine vuole prendere in mano la situazione!
Dear old Rasputin is taking things in hand.
Dobbiamo prendere in mano la situazione, a costo di farlo da soli.
We have to lead. Even if it means going it alone.
John, devi prendere in mano la situazione ora.
John, you have to take control now.
Prima di prendere in mano la situazione, considera ogni singola conseguenza di tali azioni.
Before you take matters into your hands, be sure to consider all the consequences.
Devi prendere in mano la situazione e spingere, spingere forte finche' non si raddrizza.
You see, you take things in your own hands, and you push against it and you push against it until it's upright.
Perche' prenda in mano la situazione, come un vero uomo.
To stand up, like a man does.
Lo sto chiedendo io il vantaggio, per non farci sfuggire di mano la situazione.
I'm asking you to give me a head start so this doesn't escalate.
Volevano licenziarmi, all'ufficio del Procuratore, cinque anni fa, quindi... ho preso in mano la situazione.
They were laying me off at the state's attorney's office five years ago, so I took control.
Beh, comprendo profondamente la perdita della sua famiglia, ma non puo' andare in giro a prendere in mano la situazione, vero?
Well, I deeply sympathize with your family's loss, but you can't go around taking the law into your own hands, now, can you?
Ho bisogno che tu prenda in mano la situazione.
I really need you to step up your hand.
John, io e Meg abbiamo dovuto prendere in mano la situazione.
John, Meg and I had to make some decisions.
Beh, non so a quale esperimento tu ti riferisca, ma devi prendere in mano la situazione, figliolo.
Well, I don't know what experiment you're referring to, but you've got to take control of your situation here, son.
Dobbiamo prendere in mano la situazione.
We need to get in front of this.
Devi venire subito di sopra e prendere in mano la situazione.
Tony, you gotta get upstairs and get on top of this situation right now.
Zod ha preso in mano la situazione.
Zod took matters into his own hands.
Sembra che ci sia sfuggita di mano la situazione.
Looks like things got a little out of control.
Dato che Stefan e' arrivato prima di me, gli permettero' di provare a fare le cose a modo suo, dopodiche' prendero' in mano la situazione e faro' a modo mio... che e' un tantino piu' sanguinario.
Since Stefan got here before me, I'm gonna let him try it his way before I resort to my way, Which is a little bloodier.
E cosi' hai deciso di prendere in mano la situazione... o meglio, in Mano di Gloria.
So you finally decided to take matters into your own hands... or "hand" as it were.
Senti, Brick deve prendere in mano la situazione.
Look, Brick's got to step up to the plate here. You got to talk to him.
Devo andare ad aiutare quelle persone, quindi prendi in mano la situazione, ok?
I have to go and help those people, so take a hold of this, all right?
E, se uno di loro dovra' essere eliminato dal gioco, Bevans avra' in mano la situazione.
And if one of them has to be removed from the game, Bevans will be the one to handle it.
Dopo l'attentato di George alla tua vita, la fratellanza ha preso in mano la situazione.
After George's attempt on your life, the brotherhood has taken matters into their own hands.
Devono convincersi che tu tenga saldamente in mano la situazione.
They'll need to feel as if you're firmly in control of the situation.
Lord Grantham, potete prendere in mano la situazione?
Lord Grantham, can you please take command?
Quando è nata mia figlia due anni fa, con un taglio cesareo d'emergenza, abbiamo preso in mano la situazione per garantirle quella copertura di batteri vaginali che avrebbe dovuto ricevere naturalmente.
When my own daughter was born a couple of years ago by emergency C-section, we took matters into our own hands and made sure she was coated with those vaginal microbes that she would have gotten naturally.
Ma dopo qualche anno, decisero di prendere in mano la situazione.
But when they were a bit older, they took a little agency and decided to engage.
5.5359508991241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?